キセキ (kiseki)
Greeeen
明日、今日よりも好きになれる溢れる想いがとまらない
ashita kyou yori
mo suki ni nareru afureru omoi ga tomaranai
วันพรุ่งนี้จะยิ่งรักเธอมากกว่าวันนี้ ความรู้สึกนั้นมันมากมายล้นเอ่อจนเกินจะฉุดรั้ง
今もこんなに好きでいうのに 言葉に出来ない
ima mo connani
suki de iu no ni kotoba ni dekinai
ทั้งที่รักเธอมากขนาดนี้
แต่ก็ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยมันออกมาได้
君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々2人歩いた「軌跡」
kimi no kureta
hibi ga tsumikasanari sugisatta hibi futari
aruita「kiseki」
วันคืนที่เธอมีให้ฉันนั้นมันได้สั่งสม
เมื่อเวลาผ่านไปมันได้ก่อเกิดเป็นรอยทางของสองเรา
僕らの出逢いかもし偶然ならば 運命ならば
boku no deai kamoshi
guuzen naraba unmei naraba
การที่สองเราได้มาเจอกัน
มันเป็นเพราะความบังเอิญ หรือเป็นเพราะโชคชะตากันนะ
君に巡り合えた それって「奇跡」
kimi ni meguri
aeta sorette 「kiseki」
จะเพราะอะไรก็ตามแต่
การที่ได้มาเจอเธอสำหรับฉันแล้วมันคือปาฏิหารย์
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
futari yori sotte
aruite towa no ai wo katachi ni shite
สองเราจะเดินเคียงข้างกัน
ร่วมสร้างรักอันเป็นนิรันดร์
いつまでも君の横で 笑っていたくて
itsu made mo kimi
no yoko waratte itakute
อยากจะอยู่ข้างๆเธอพร้อมกับรอยยิ้มตลอดไป
アリガトウやAh… 愛しているじゃまだ足りないけど
arigatou ya Ah…
aishiteiru ja mada tarinai kedo
คำพูดว่าขอบคุณ
หรือ คำว่ารักนั้นมันคงไม่เพียงพอ
せめて言わせて 「幸せです」と
semete iwasete
「shiawase desu」to
ฉันคงพูดได้เพียงว่า
ฉันมีความสุข
いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
itsumo kimi no
migi te no hira tada boku no hidari no te nohira ga
ทุกครั้งที่มือขวาของเธอกับมือซ้ายของฉัน
そっと包んでくそんだけで ただ愛を感じていた
sotto tsutsundeku
son dake de tada ai wo kanjite ita
ได้เกาะกุมกันนั้น
มันสัมผัสได้ถึงความรัก
日々の中で小さな幸せ見つけ重ね
hibi no naka de
chiisana shiawase mitsuke kasane
ความสุขเล็กๆน้อยๆในแต่ละวันมันได้ทับถมกัน
ゆっくり歩いていた「軌跡」
yukkuri aruiteita
「kiseki」
ค่อยๆก่อเกิดเป็นรอยทางของสองเรา
僕らの出会いは大きな世界で小さな出来事
bokura no deai
wa ookina sekai de chiisana dekigoto
การพบกันของสองเราอาจจะเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อยบนโลกอันกว้างใหญ่ใบนี้
巡り合えた それって「奇跡」
meguri aeta sorette
「kiseki」
แต่สำหรับฉันแล้วมันคือปาฏิหารย์
うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって
umaku ikanai hi
datte futari de ireba hare datte
ในวันที่ไม่เป็นดั่งใจ
แต่ถ้าสองเราอยู่ด้วยกันมันจะกลายเป็นวันที่สดใส
強がりや寂しさも 忘れられるから
tsuyogariya sabishisa
mo wasurerareru kara
การที่ต้องแสร้งว่าเข้มแข็งหรือความเดียวดายนั้นมันจะมลายหายไป
僕は君でなら僕で居れるから
boku wa kimi de
nara boku de ireru kara
เพราะเมื่ออยู่กับเธอฉันสามรถเป็นตัวของตัวเองได้
だからいつも そばにいるよ 「愛しい君へ」
dakara itsumo
soba ni iru yo 「itoshii
kimi e」
เพราะฉะนั้น
ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉันตลอดไปนะที่รัก
2人フザけあった帰り道 それも大切な僕らの日々
futari fuzake
atta kaeri michi soremo taisetsuna bokura no hibi
ในวันนั้นวันที่สองเราเดินหยอกล้อกันระหว่างทางกลับบ้าน
มันเป็นสำคัญของเรา
「想いよ届け」と伝えた時に初めて見せた表情の君
「omoi yo todoke」to tsutaeta toki
ni hajimete miseta hyuujou no kimi
ในวันนั้นฉันได้บอกความในใจแก่เธอ
มันเป็นครั้งแรกที่ฉันได้เห็นสีหน้าเธอในแบบนั้น
少し間が空いて 君がうなずいて
sukoshi aida ga
aite kimi ga unazuite
เธอนิ่งอึ้งไปชั่วขณะก่อนที่จะพยักหน้าตอบรับ
僕らの心満たされてく愛で
boku no kokoro
mitasareteku ai de
นับแต่นั้นหัวใจของเราสองก็เปี่ยมไปด้วยรัก
僕らまだ旅の途中でまだこれから先も
bokura mada tabi
no tochou de mada korekara saki mo
พวกเรายังแค่อยู่ระหว่างเดินทาง
ต่อจากนี้
なん十年続いていけるような未来へ
nan juunen tsuzuite
ikeru yo na mirai e
ยังต้องเดินทางอีกหลายสิบปีเพื่อไปสู่อนาคตนั้น
例えばほら明日を見失いそうに僕らなったとしても
tatoeba hora ashita
wo miushinai sou ni bukura natta toshitemo
ถึงแม้ว่าเราจะไม่รู้ความเป็นไปของวันพรุ่งนี้
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
futari yori sotte
aruite towa no ai wo katachi no shite
แต่สองเราก็จะเดินเคียงข้างกัน
ร่วมสร้างรักอันเป็นนิรันดร์
いつまでも君の横で笑っていたくて
ittsu made mo
kimi no yoko de wratte itakute
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอพร้อมรอยยิ้มตลอดไป
アリガトウや Ah...愛してじゃまだ足りないけど
arigatou ya Ah…aishite
ja mada tarinai kedo
คำพูดว่าขอบคุณ
หรือ คำว่ารักนั้นมันคงไม่เพียงพอ
せめて言わせて 「幸せです」と
semete iwasete
「shiawase desu」to
ฉันคงพูดได้เพียงว่า
ฉันมีความสุข
うまく行けない日だって 2人で居れば晴れだって
umaku ikenai hi
date futari de ireba hare datte
ในวันที่ไม่เป็นดั่งใจ
แต่ถ้าสองเราอยู่ด้วยกันมันจะกลายเป็นวันที่สดใส
喜びや悲しみも 全て分け合える
yorokobi ya kanashi
mo subete wake aeru
ความสุขความเศร้าโศรกทั้งหมดทั้งมวลเราจะร่วมแบ่งปันกัน
君がいるから 生きていけるから
kimi ga iru kara
ikite ikeru kara
เพราะมีเธอ
จึงมีฉัน
だからいつも そばにいるよ 「愛しい君へ」
dakara itsumo
soba ni iru yo 「itoshii kimi e 」
เพราะฉะนั้น
ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉันตลอดไปนะที่รัก
最後の一秒まで
saigo no ichibyuu made
อยู่ด้วยกันจนวินาทีสุดท้าย
明日、今日より笑顔になれる君がいるだけで そう思えるから
ashita kyuu yori
egao ni nareru kimi ga iru dake de sou omoieru kara
วันพรุ่งนี้ใบหน้าจะเปื้อนยิ้มมากกว่าวันนี้
เพราะมีเธออยู่ฉันจึงคิดเช่นนั้น
何十年 何百年 何千年を超えよう 君を愛してる
nanjuunen nanbyakunen
nansennen wo koeyo kimi wo aishiteru
ไม่ว่าวันเวลาจะผ่านไปสักสิบปี
ร้อยปี หรือพันปี ฉันก็ยังคงจะรักเธอ
คำว่า キセキ(kiseki) นั้นในตัวอักษรคันจิของญี่ปุ่นนั้นมีสองแบบ สองความหมาย คือ 「軌跡」และ 「奇跡」ทั้งสองอ่านว่า キセキ(kiseki) เหมือนกัน แต่「軌跡」ตัวนี้แปลว่า ร่องรอยแห่งความหลัง สำหรับ 「奇跡」ตัวนี้แปลว่าปาฏิหารย์ หรือมหัศจรรย์
ที่เลือกแปลเพลงนี้เพราะชอบในความเพราะและความหมายของเพลง และช่วงนี้มีหนังเกี่ยวหนุ่มๆนักดนตรีวงนี้ด้วย Greeeen เป็นกลุ่มนักศึกษาทัณตแพทย์ที่มีความรักในดนตรี แต่พวกเขาไม่เคยเผยโฉมหน้า ไม่ออกทัวร์คอนเสริตทั้งๆที่ดังมาก เอาตัวอย่างหนังมาแปะไว้ให้ด้านล่างนะคะเผื่อมีใครสนใจ