วันศุกร์ที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2560

ひまわりの約束(Himawari no yakusoku)

วันนี้วันฝนพรำมาพร้อมเพลงเพราะๆความหมายดีๆ ひまわりの約束(himawari no yakusoku) เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์การ์ตูนเรื่องโดราเอมอน ตอนเพื่อนกันตลอดไป(Stand by me) แต่งและร้องโดย秦 基博Hata Motohiro
     เพลงนี้มีน้องคนไทยในญี่ปุ่นขอมาค่ะ มาช้าไปนิดแต่จัดให้ตามคำขอแล้วนะคะ​​​​​​​​​​​​​^^

ひまわりの約束(やくそく) (himawari no yakusoku)




どうして(きみ)()くの まだ(ぼく) ()いていないのに
doushite kimi ga nakuno mada boku mo niteinai noni
ทำไมเธอต้องร้องไห้ก่อนทั้งๆที่ฉันยังไม่ทันจะร้อง

自分(じぶん)より(かな)しむから(つら)いのどっちかわからなくなるよ
jibun yori kanashimu kara tsurai no dotchi kaka wakaranaku naru yo
เมื่อฉันเจ็บปวด แต่เธอทุกข์ระทมมากกว่าหรือ ทำไมนะ

ガラクタだったはずの今日(きょう)二人(ふたり)なら宝物(たからもの)になる
gatakuta data hazu no kyou ga futari nara takaramono ni naru
ก่อนนั้นฉันเหมือนคนที่ไร้ค่า แต่วันนี้มีเธอทำให้ชีวิตฉันนั้นมีค่าขึ้นมา

そばにいたいよ(きみ)のために出来(でき)ることが(ぼく)にあるかな
sobani itai yo kimi no tameni dekiru koto ga bokura ni aru kana
อยากอยู่เคียงข้างเธอ ทำเพื่อเธอ ฉันพอจะทำได้ไหมนะ

いつも(きみ)にずっと君に(わら)っていてほしくて
itsumo kimi ni waratte ite hoshikute
อยากทำให้เธอได้มีรอยยิ้มตลอดๆไป

ひまわりのようなまっすぐなその(やさし)しさを(ぬく)もりを全部(ぜんぶ)
himawari no yori youna matsuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
ฉันจะเป็นเหมือนเช่นทานตะวันที่มั่นคงซื่อตรง อ่อนโยนและอบอุ่น

これからは(ぼく)(とど)けていきたい ここにある(しあわ)せに()づいたから
korekara boku mo todokete ikitai kokoni aru shiawase ni kitsui dakara
นับจากนี้จะส่งมอบแต่ความสุขให้แก่เธอ

(とお)くでともる未来(みらい)もしも(ぼく)らが(はな)れても
tooku de tomoru mirai moshimo bokura ga hanaretemo
ถึงแม้ว่าในวันข้างหน้าเรานั้นต้องแยกจากกัน

それぞれ(ある)くいてゆく その(さき)でまだ()えると(しん)じて
sorezore aruku iteiku sono sakide mada aeru to shinjite
ต่างคนต่างคนต่างเดินในเส้นทางของตน แต่ฉันเชื่อว่าสักวันนึงเราต้องได้พบกัน

ちぐはぐだったはずの歩幅(ほはば)ひとつのように(いま)(かさ)なる
chiguhagu datta hazu no hohaba hitottsu no youni ima kasanaru
แต่ก่อนนั้นย่างเก้าของสองเราอาจไม่เท่ากัน แต่ตอนนี้เราสองนั้นจะก้าวไปพร้อมกัน

そばにいること なにげない この瞬間(しゅんかん)()れはしないよ
soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinai yo
แม้ตอนที่ไม่ได้อยู่ข้างๆ ก็ไม่ลืมเธอแม้แต่วินาทีเดียว

(たび)()ちの() ()()(とき)(わら)っていられるように
tabidachi no hi te wo furu toki waratte irareru youni
ในวันที่ต้องออกเดินทาง จะโบกมือลาพร้อมรอยยิ้ม

ひまわりのようにまっすぐなその(やさし)しさを(ぬく)まりを全部(ぜんぶ)
himawari no you ni mattsuguna sono yasashisa wo nukumari wo zenbu
ฉันจะเป็นเหมือนเช่นทานตะวันที่มั่นคงซื่อตรง อ่อนโยนและอบอุ่น

(かえ)したいけれど(きみ)のことだから もう充分(じゅうぶん)だよってきっと()うかな
kaeshitai keredo kimi no koto dakara mou joubunda yotte kitto iu kana
อยากตอบแทนเธอทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำให้ฉัน มันจะเพียงพอไหมนะ

そばにいたいよ(きみ)のために出来(でき)ることが(ぼく)にあるかな
zobani itai yo kiki no tameni dekiru koto ga boku ni aru kana
อยากอยู่เคียงข้างเธอ ทำเพื่อเธอ ฉันพอจะทำได้ไหมนะ

いつも(きみ)にずっと(きみ)(わら)っていてほしくて
itsumo kimi ni zutto kimi ni waratteite hoshikute
อยากทำให้เธอได้มีรอยยิ้ม

ひまわりのようなその(やさし)しさを(ぬく)まりを全部(ぜんぶ)
himawari no youna sono yasashisa  wo nukumari wo zenbu
ฉันจะเป็นเหมือนเช่นทานตะวันที่มั่นคงซื่อตรง อ่อนโยนและอบอุ่น

これからは(ぼく)(とど)けていきたい 本当(ほんとう)(しあわ)せの意味(いみ)()つけるから
korekara wa bokumo todoketeikitai honntou no shiawase no imi wo mitsukerukara
ฉันจะส่งมอบให้แก่เธอ เพื่อเธอจะได้รู้ถึงความหมายและค้นพบความสุขที่แท้จริง

โพสต์แนะนำ

糸(ito)

สวัสดีค่ะ ไม่ได้เจอกันนานเลย สบายดีกันมั๊ยคะ ^^ หายจากบล็อกไปสักพักใหญ่เพราะการเริ่มต้นทำงานและการที่ยังไม่ชินกับการเดินทางไปทำงานที่ไกลๆ แ...