明日への手紙
(ashita
e no tegami)
手嶌葵(Teshima Aoi)
元気でいますか 大事な人はできましたか
genki de imasuka daijina hito
wa dekimashitaka
สบายดีไหม มีคนสำคัญเคียงข้างกายหรือยัง
いつか夢は叶いますか この道の先で
itsuka yume wa kanai masuka
kono michi no saki de
บนทางเดินนั้นใช่ที่ฝันไว้หรือเปล่า
覚えていますか 揺れる麦の穂あの夕映え
oboete imasuka yureru mugi no
ho no youubae
ยังจำได้ไหม ณ ตอนที่รวงข้าวที่พลิ้วไหวเมื่อแสงยามเย็นนั้น
地平線続く空を探し続けていた
chiheisen tsuzuku sora wo
sagashi tsuzukete ita
เรามองเพ่งมองหาเส้นขอบฟ้าของท้องฟ้าอันกว้างใหญ่นั่น
明日を描こうともがきながら 今夢の中へ
asu wo egakouu mo ga deki
nagara ima yume no naka e
จงวาดฝันของวันพรุ่งนี้พร้อมกับก้าวไปหามัน
形がないものの輝きをそっとそっと抱きしめて。。。進むの
katachi ga nai mono no
kagayaki wo sotto sotto daki shimete …susumu no
แม้ว่าฝันอันสดใสนั้นยังจับต้องมันไม่ได้ในตอนนี้ จงประคองกอดมันเอาไว้
แล้วก้าวเดินต่อไป
笑っていますか あの日のように無邪気な目で
waratte imasuka ano hi no
youu ni mujakina me de
ยังยิ้มอยู่ไหม ยิ้มด้วยแววตาอันบริสุทธิ์สดใสเหมือนในวันนั้น
寒い夜も雨の朝もきっとあったでしょう
samui yoru mo ame no asa mo kitto
atta de shouu
ค่ำคืนอันหนาวเหน็บ รุ่งสางที่เต็มไปด้วยเม็ดฝนเธอเคยเจอมันแล้วใช่ไหม
ふるさとの街は帰る場所ならここにあると
furusato no machi wa kaeru
basho nara koko ni aru to
หากบ้านเกิดเมืองนอนคือที่ๆเธอจะกลับไป
มันอยู่ตรงนี้แล้ว
いつだって変わらずにあなたを待っている
itsu date kawarazu ni anata
wo matte iru
มันไม่เคยเปลี่ยนไปใหน ยังคงรอเธออยู่ตรงนี้เสมอ
明日を描くことを止めないで、今夢の中へ
asu wo egaku koto wo tomenai
de ,ima ume no naka e
ขอจงอย่าหยุดวาดฝันของวันพรุ่งนี้ และมุ่งไปสู่ฝันนั้น
大切な人のぬくもりをずっとずっと忘れずに。。。進むの
taisetsuna hito nukumori wo
zutto zutto wasurezu ni…susumu no
อย่าลืมอ้อมกอดอันอบอุ่นของคนสำคัญ พร้อมกับก้าวเดินต่อไป
人は迷いながら 揺れるながら、歩いてゆく
hito wa mayoi nagara yureru
nagara, aruite yuku
คนเรานั้นย่อมมีบ้างที่หลงทางหรือหวั่นไหว
แต่จงก้าวเดินต่อไป
二度とない時の輝きを見つめていたい
nido to nai toki no kagayaki
wo mitsumete itai
แม้ว่าอาจจะไม่ได้พบกับความเรืองรองนั้นอีก
明日を描こうともができながら、今夢の中で
asu wo egakouu tomo ga
dekinagara, ima yume no naka de
จงวาดฝันของวันพรุ่งนี้พร้อมกับก้าวไปหามัน
形のないものの輝きをそっとそっと抱きしめて。。。進むの
katachi no nai mono no
kagayaki wo sotto sotto daki shimete…susumu no
แม้ว่าฝันอันสดใสนั้นยังจับต้องมันไม่ได้ในตอนนี้ จงประคองกอดมันเอาไว้ แล้วก้าวเดินต่อไป
明日への手紙(ashita
e no tegami) แปลเป็นไทยได้ว่าจดหมายถึงวันพรุ่งนี้หรือไปยังพรุ่งนี้
ที่เลือกแปลเพลงนี้เพราะเพื่อนสนิทคนนึงชอบและผู้แปลเองก็ชอบด้วยเช่นกัน
เพลงนี้ร้องโดย手嶌葵(Teshima Aoi)เป็นเพลงประกอบละครเรื่องいつかこの恋を思い出してきっと泣いてしまう(itsuka
kono koi o omoidashite kitto naite deshou) ที่เผยแพร่ทางช่องฟูจิเทเลบิ ทุกวันจันทร์ เวลา 21.00 - 22.09 น. ตั้งแต่วันที่ 18 มกราคม 2016 เป็นเรื่องราวของหนุ่มสาวกลุ่มนึงที่จากบ้านเกิดเมืองนอนมาทำงานที่โตกียว
ดิ้นรนใช้ชีวิตในเมืองหลวง ผู้แปลเองยังไม่เคยดูจึงไม่สามารถเล่าเรื่องราวได้ละเอียดนัก
แต่จากเนื้อหาของเพลงและเนื้อหาจดหมายที่นางเอกเขียนถึงแม่ผู้จากไปตอนท้ายเรื่องแล้วคงเป็นละครชีวิตที่เข้มข้นพอสมควร
เอาวิดีโอตอนที่นางเอกเขียนจดหมายถึงแม่มาแปะไว้ให้นะคะ ถ้ามีเวลาอยากแปลให้ได้อ่านกันเนื้อหากินใจมาก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น